- át
- I.praep. (н-и. að)A. с dat.I. при обозначении движения:1) к, по направлению кII. при обозначении положения:1) присутствие в каком-л. месте: у, в, на, около, рядом, возле
at kirkju — у церкви
at dómi — в суде
at lǫgbergi — у скалы закона
2) соучастие в чём-л.:vera at veizlu, brullaupi — быть на пиру, свадьбе
vera at vígi — быть соучастником убийства
III. при обозначении времени:1) в, во время, в течениеat upphafi — вначале, сначала
at skilnaði — на прощание, при расставании
at páskum — на пасху
at kveldi — вечером
at þinglausnum — в конце тинга
at fjǫru — в отлив
at flœðum — в прилив
2) в сочет. с ‘komanda’, ‘er kemr’ или предполагая их, о будущем времени:at ári komanda — в будущем году
at vári, er kemr — следующей весной
at sumri, hausti, vetri, vári — следующим летом, осенью, зимой, весной
at miðju sumri, at ári — в день летнего солнцестояния, в следующем году
B. с acc. (б. ч. в поэзии, в прозе редко)после, = eptirsonr á at taka arf at fǫður sinn — сын должен принять наследство после своего отца
eiga féránsdóm at e-n — изъять имущество после объявления кого-л. вне закона
at þat — после того, затем, = eptir þat
(с pp. или adj.) at Gamla fallinn — после гибели Гамли
at Hrungni dauðan — после смерти Хрунгнира
II.part. (н-и. að)1) признак инфинитива:at ganga, at ríða, at hlaupa, at vita, at lesa — ходить, ехать верхом, бежать, знать, читать
2) в качестве дополнения:hann bauð þeim at fara, sitja — он приказал им идти, сесть
gefa e-m at eta, at drekka — дать кому-л. есть, пить
3) выражение замысла или цели: для того, чтобыhann gekk í borg at kaupa silfr — он пошёл в город купить серебро
III.adv., перед comp. adv. или adj., имеет усилит. знач.hón grét at meir — она заплакала ещё сильней, Eg. 64
IV.pron. rel.который, кто, что, = erV.cj. (н-и. að)что, чтобыVI.n.* * *I. с. ср. р. -a- едад-а. ǣt, д-в-н. āʒ, падаль (н. Aas), ш. åtel то же; к р. едаII. ед. ч. прош. вр. от eta
Old Norse-ensk orðabók. 2013.